Hundred fyrfleogum hofran bufan æcrum þissum æfene.
Drugoð and Scuras
Þa eorðe wæs waeterleas. Gewider-forewitegung saegð scuras cumon, ac upgodu helpon Þæm Þe hie helpon. Ic wæterede wyrtum, and nu þa scuras feallon andlangne dæg.
Dyncge æghwær
Dyncge brædeþ, þæt eorð weorþe wistgifende. Ac hit nu gen stincaþ.
Swammas of wuda
Ic nat, hwæþer se swamm is meteswam. Wene?
Hit hatte “worhanas bæc”, Polyporus squamosus of snottorum. Hit is ætlic, geongwesende, ac micel toh in ealdnes.
Þis – þis is meteswam:
“For mete heo sceal sume hwile swamma brucan;” – Lacnunga. i. 346, 8.
Micel isenoxas
Unweod-cwellende and sædere æt-gædere – þæt was god æcermann!
Wælfill æsca
Fela grene æsc-borienda afeohtað se æsc, se þe is ða ungrene. Wa la wa, ealle æscas ungeara steorfað.
Flod
Micel regna.
Þurh storme, se elm wæs forbrocan, and ufeweard hælf wæs flod-astyred.
þrag cirrþ
Easteres, ic ado græf-heawere of isenoxan, 7 mæd-mæwere ætfæstene.
Reade netele
“seo reade netele ðe þurh ærn inwyxð” – Lacnunga, CXXVII
Wistfull næs nat wistful
Cicen-siht is niedmicel, þæt se tunsteall wistfull sie. Ac hit stincð!